Skip to main content

Text 77

Text 77

Text

Verš

eteka vilāpa kari’premāveśe gaurahari,
ei arthe paḍe eka śloka
yei śloka paḍi’ rādhā,
viśākhāre kahe bādhā,
ughāḍiyā hṛdayera śoka
eteka vilāpa kari’premāveśe gaurahari,
ei arthe paḍe eka śloka
yei śloka paḍi’ rādhā,
viśākhāre kahe bādhā,
ughāḍiyā hṛdayera śoka

Synonyms

Synonyma

eteka — thus; vilāpa kari’ — lamenting; prema-āveśe — in ecstatic love of Kṛṣṇa; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ei arthe — in understanding the purport; paḍe — recites; eka śloka — one verse; yei śloka — which verse; paḍi’ — reciting; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; viśākhāre — to Viśākhā; kahe — says; bādhā — obstacle; ughāḍiyā — exposing; hṛdayera — of the heart; śoka — lamentation.

eteka — tak; vilāpa kari' — naříkající; prema-āveśe — v extázi lásky ke Kṛṣṇovi; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ei arthe — s pochopením významu; paḍe — recituje; eka śloka — jeden verš; sei śloka — tento verš; paḍi' — recitující; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; viśākhāre — Viśāce; kahe — říká; bādhā — překážku; ughāḍiyā — odhalující; hṛdayera — srdce; śoka — nářek.

Translation

Překlad

Lamenting in ecstatic love, Śrī Caitanya Mahāprabhu then recited the following verse, which was spoken by Śrīmatī Rādhārāṇī while exposing the lamentation of Her heart to Her friend Śrīmatī Viśākhā.

Śrī Caitanya Mahāprabhu naříkal v extázi lásky a recitoval přitom následující verš, který vyslovila Śrīmatī Rādhārāṇī, když své přítelkyni Śrīmatī Viśāce odhalovala nářek svého srdce.