Text 163
ТЕКСТ 163
Text
Текст
premaiva gopa-rāmānāṁ
kāma ity agamat prathām
ity uddhavādayo ’py etaṁ
vāñchanti bhagavat-priyāḥ
kāma ity agamat prathām
ity uddhavādayo ’py etaṁ
vāñchanti bhagavat-priyāḥ
премаива гопа-ра̄ма̄н̣а̄м̇
ка̄ма итй агамат пратха̄м
итй уддхава̄дайо ’пй этам̇
ва̄н̃чханти бхагават-прийа̄х̣
ка̄ма итй агамат пратха̄м
итй уддхава̄дайо ’пй этам̇
ва̄н̃чханти бхагават-прийа̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
“The pure love of the gopīs has become celebrated by the name ‘lust.’ The dear devotees of the Lord, headed by Śrī Uddhava, desire to taste that love.”
«Чистую любовь гопи прославляют, называя „вожделением“. Но близкие Господу преданные во главе с Уддхавой жаждут вкусить такой любви».
Purport
Комментарий
This is a verse from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.285).
Это стих из книги Шрилы Рупы Госвами «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.285).