TEXT 30
ТЕКСТ 30
Tekst
Текст
kāryākārye bhayābhaye
bandhaṁ mokṣaṁ ca yā vetti
buddhiḥ sā pārtha sāttvikī
ка̄ря̄ка̄рйе бхая̄бхайе
бандхам̇ мокш̣ам̇ ча я̄ ветти
буддхих̣ са̄ па̄ртха са̄ттвикӣ
Synonyms
Дума по дума
pravṛttim — handling; ca — og; nivṛttim — ikke-handling; ca — og; kārya — hvad der bør gøres; akārye — og hvad der ikke bør gøres; bhaya — frygt; abhaye — og frygtløshed; bandham — bundethed; mokṣam — befrielse; ca — og; yā — den, som; vetti — forstår; buddhiḥ — forståelse; sā — den; pārtha — O Pṛthās søn; sāttvikī — i godhedens kvalitet.
правр̣ттим – като прави; ча – също; нивр̣ттим – като не прави; ча – и; ка̄ря – каквото трябва да се прави; ака̄рйе – и каквото не трябва да се прави; бхая – страх; абхайе – и безстрашие; бандхам – робство; мокш̣ам – освобождение; ча – и; я̄ – това, което; ветти – знае; буддхих̣ – като разбира; са̄ – това; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; са̄ттвикӣ – в гун̣ата на доброто.
Translation
Превод
O Pṛthās søn, den forståelse, igennem hvilken man ved, hvad der bør gøres, og hvad der ikke bør gøres, hvad man bør frygte, og hvad man ikke behøver at frygte, hvad der binder, og hvad der frigør, er i godhedens kvalitet.
О, сине на Пр̣тха̄, интелигентността, с която човек знае какво трябва и какво не трябва да се прави, от какво трябва и от какво не трябва да се страхува, кое обвързва и кое освобождава, е в гун̣ата на доброто.
Purport
Пояснение
FORKLARING: At handle i henhold til skrifternes retningslinjer kaldes pravṛtti eller at gøre det, der fortjener at blive gjort. Og handlinger, der ikke bliver tilkendegivet på den måde, må ikke udføres. Den, der ikke kender de skriftlige retningslinjer, bliver viklet ind i arbejdets handlinger og dets reaktioner. Forståelse, der skelner med intelligensen, er i godhedens kvalitet.
Да се извършват дейности според напътствията на писанията, се нарича правр̣ти, т.е. извършване на дейности, които си струва да бъдат изпълнени. Дейности, които не са предписани, не трябва да се извършват. Ако не познава напътствията на писанията, човек се оплита в действията и техните последици. Интелигентността, която ни позволява да разграничаваме, се намира в гун̣ата на доброто.