Skip to main content

TEXT 30

TEXT 30

Tekst

Text

pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
kāryākārye bhayābhaye
bandhaṁ mokṣaṁ ca yā vetti
buddhiḥ sā pārtha sāttvikī
pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
kāryākārye bhayābhaye
bandhaṁ mokṣaṁ ca yā vetti
buddhiḥ sā pārtha sāttvikī

Synonyms

Synonyms

pravṛttim — handling; ca — og; nivṛttim — ikke-handling; ca — og; kārya — hvad der bør gøres; akārye — og hvad der ikke bør gøres; bhaya — frygt; abhaye — og frygtløshed; bandham — bundethed; mokṣam — befrielse; ca — og; — den, som; vetti — forstår; buddhiḥ — forståelse; — den; pārtha — O Pṛthās søn; sāttvikī — i godhedens kvalitet.

pravṛttim — zu tun; ca — auch; nivṛttim — nicht zu tun; ca — und; kārya — was getan werden muß; akārye — und was nicht getan werden darf; bhaya — Furcht; abhaye — und Furchtlosigkeit; bandham — Bindung; mokṣam — Befreiung; ca — und; — das, was; vetti — weiß; buddhiḥ — Unterscheidungsvermögen; — dieses; pārtha — o Sohn Pṛthās; sāttvikī — in der Erscheinungsweise der Tugend.

Translation

Translation

O Pṛthās søn, den forståelse, igennem hvilken man ved, hvad der bør gøres, og hvad der ikke bør gøres, hvad man bør frygte, og hvad man ikke behøver at frygte, hvad der binder, og hvad der frigør, er i godhedens kvalitet.

O Sohn Pṛthās, das Unterscheidungsvermögen, durch das man erkennt, was getan werden muß und was nicht getan werden darf, wovor man sich fürchten muß und wovor man sich nicht zu fürchten braucht, was bindend und was befreiend ist, gründet in der Erscheinungsweise der Tugend.

Purport

Purport

FORKLARING: At handle i henhold til skrifternes retningslinjer kaldes pravṛtti eller at gøre det, der fortjener at blive gjort. Og handlinger, der ikke bliver tilkendegivet på den måde, må ikke udføres. Den, der ikke kender de skriftlige retningslinjer, bliver viklet ind i arbejdets handlinger og dets reaktioner. Forståelse, der skelner med intelligensen, er i godhedens kvalitet.

ERLÄUTERUNG: Handlungen, die im Sinne der Anweisungen der Schriften ausgeführt werden, nennt man pravṛtti, das Ausführen von Handlungen, die es wert sind, ausgeführt zu werden. Handlungen, die andersgeartet sind, sollten nicht ausgeführt werden. Wer die Anweisungen der Schriften nicht kennt, wird in die Aktionen und Reaktionen seines Tuns verstrickt. Unterscheidungsvermögen, das in Intelligenz gründet, befindet sich in der Erscheinungsweise der Tugend.