Skip to main content

TEXT 29

TEKST 29

Tekst

Tekst

anantaś cāsmi nāgānāṁ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saṁyamatām aham
anantaś cāsmi nāgānāṁ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saṁyamatām aham

Synonyms

Synonyms

anantaḥ — Ananta; ca — også; asmi — Jeg er; nāgānām — blandt de mangehovedede slanger; varuṇaḥ — halvguden, som behersker vandet; yādasām — af alle dem, der lever i vandet; aham — Jeg er; pitṝṇām — blandt forfædre; aryamā — Aryamā; ca — også; asmi — Jeg er; yamaḥ — dødens hersker; saṁyamatām — af alle lovgivere; aham — Jeg er.

anantaḥ – Ananta; ca – również; asmi – Ja jestem; nāgānām – spośród wielokapturowych węży; varuṇaḥ – półbóg kontrolujący wodę; yādasām – spośród wszystkich istot wodnych; aham – Ja jestem; pitṝṇām – pomiędzy przodkami; aryamā – Aryamą; ca – również; asmi – Ja jestem; yamaḥ – kontrolerem śmierci; saṁyamatām – spośród wszystkich wykonawców praw; aham – Ja jestem.

Translation

Translation

Af de mangehovedede nāgaer er Jeg Ananta, og blandt vandlevende væsner er Jeg halvguden Varuṇa. Af hedengangne forfædre er Jeg Aryamā, og blandt lovens håndhævere er Jeg Yama, dødens herre.

Pomiędzy wielokapturowymi wężami Nāga, Ja jestem Anantą; pomiędzy zwierzętami wodnymi jestem półbogiem Varuṇą. Spośród przodków, którzy odeszli, Ja jestem Aryamą; a pomiędzy wymierzającymi sprawiedliwość, jestem Yamą, panem śmierci.

Purport

Purport

FORKLARING: Af alle de mangehovedede nāga-slanger er Ananta den største, ligesom halvguden Varuṇa er det blandt dem, der bor i vandet. De repræsenterer begge Kṛṣṇa. Der findes også en planet for pitāer eller forfædre, hvor Aryamā hersker. Han repræsenterer Kṛṣṇa. Der findes mange levende væsener, der straffer lovbryderne, og blandt dem er Yama den førende. Yama befinder sig på en planet nær denne jordiske planet. De, der er meget syndige, bliver ført dertil efter døden, og der udmåler Yama forskellige former for straf til dem.

ZNACZENIE:
 
Pomiędzy wielokapturowymi wężami Nāga, Ananta jest największym. Tak jak półbóg Varuṇa jest najpotężniejszym pomiędzy istotami wodnymi. Obaj oni reprezentują Kṛṣṇę. Aryamā, który również reprezentuje Kṛṣṇę, zarządza planetą Pitów, czyli przodków. Jest wiele żywych istot, które zajmują się wymierzaniem kary złoczyńcom, i wodzem ich jest Yama. Yama przebywa na planecie znajdującej się w pobliżu tej ziemskiej planety. Ci, którzy wiodą grzeszne życie, po śmierci zabierani są do tego miejsca, gdzie Yama karze ich w przeróżny sposób.