Бг. 10.29

अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् ।
पितॄणामर्यमा चास्मि यम: संयमतामहम् ॥ २९ ॥
ананташ́ ча̄сми на̄га̄на̄м̇
варун̣о йа̄даса̄м ахам
питР̣̄н̣а̄м арйама̄ ча̄сми
йамах̣ сам̇йамата̄м ахам

Пословный перевод

анантах̣Ананта; чатакже; асми(Я) есть; на̄га̄на̄миз многоглавых змеев; варун̣ах̣полубог, повелевающий водной стихией; йа̄даса̄миз обитателей вод; ахамЯ; питР̣̄н̣а̄миз предков; арйама̄Арьяма; чатакже; асми(Я) есть; йамах̣повелитель смерти; сам̇йамата̄миз вершащих правосудие; ахамЯ.

Перевод

Среди многоглавых нагов Я Ананта, а среди обитателей вод — полубог Варуна. Среди предков Я Арьяма, а среди вершащих правосудие — Яма, повелитель смерти.

Комментарий

Среди многоглавых змеев, нагов, самым великим является Ананта, а среди обитателей вод — полубог Варуна. Оба они представляют Кришну. Кроме того, существует планета питов, предков, которой правит Арьяма — представитель Кришны. Есть много живых существ, карающих грешников, и главный среди них — Яма. Он живет на планете, находящейся недалеко от Земли. Неисправимых грешников после смерти приводят на эту планету, и Яма назначает им соответствующее наказание.