Бґ. 10.29
Devanagari
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् ।
पितॄणामर्यमा चास्मि यम: संयमतामहम् ॥ २९ ॥
पितॄणामर्यमा चास्मि यम: संयमतामहम् ॥ २९ ॥
Verse text
ананташ́ ча̄смі на̄ґа̄на̄м̇
варун̣о йа̄даса̄м ахам
пітР̣̄н̣а̄м арйама̄ ча̄смі
йамах̣ сам̇йамата̄м ахам
варун̣о йа̄даса̄м ахам
пітР̣̄н̣а̄м арйама̄ ча̄смі
йамах̣ сам̇йамата̄м ахам
Synonyms
анантах̣ — Ананта; ча — також; асмі — Я є; на̄ґа̄на̄м — з усіх зміїв, що мають численні каптури; варун̣ах̣ — напівбог, який опікується водами; йа̄даса̄м — з усіх мешканців; ахам — Я є; пітР̣̄н̣а̄м — із предків; арйама̄ — Арйама̄; ча — також; асмі — Я є; йамах̣ — той, хто керує смертю; сам̇йамата̄м — з усіх тих, що скеровують; ахам — Я є.
Translation
З багатоголових На̄ґів Я — Ананта, і серед мешканців вод Я — напівбог Варун̣а. З відійшовших предків Я — Арйама̄, а серед законодавців Я — Йама, бог смерті.
Purport
З-поміж багатоголових зміїв Наґів Ананта — найвизначніший, як і Варуна — найвизначніший з-поміж мешканців вод. Обидва вони представляють Кр̣шн̣у. Існує також планета Пітів, предків, якою править Арйама̄, представник Кр̣шн̣и. Є багато живих істот, покликаних карати лиходіїв, і Йама — головний серед них. Йама живе на планеті, що розташована поруч із Землею, і після смерті великі грішники потрапляють туди, до Йами, в якого є різні кари для них.