ŚB 9.1.16

होतुस्तद्‌व्यभिचारेण कन्येला नाम साभवत् ।
तां विलोक्य मनु: प्राह नातितुष्टमना गुरुम् ॥ १६ ॥
hotus tad-vyabhicāreṇa
kanyelā nāma sābhavat
tāṁ vilokya manuḥ prāha
nātituṣṭamanā gurum

Synonyma

hotuḥkněze; tatyajñi, oběti; vyabhicāreṇatím narušením; kanyādcera; ilāIlā; nāmajménem; ta dcera; abhavatnarodila se; tāmji; vilokyakdyž viděl; manuḥManu; prāhařekl; nane; atituṣṭamanāḥpříliš spokojen; gurumsvému guruovi..

Překlad

Manu začal s touto obětí, aby získal syna, ale žádost jeho ženy rozptýlila obětujícího kněze, a tak se narodila dcera jménem Ilā. Když Manu uviděl dceru, nebyl příliš spokojen. Promluvil tedy ke svému guruovi Vasiṣṭhovi.

Význam

Jelikož byl Manu bez potomstva, měl z narození dítěte radost, přestože to byla dcera, a pojmenoval ji Ilā. Později však již nebyl příliš spokojen, že má místo syna dceru. Jelikož neměl žádné potomky, byl jistě rád, že se mu narodila Ilā, ale jeho radost neměla dlouhého trvání.