Skip to main content

Sloka 12

VERSO 12

Verš

Texto

ṛṣayaḥ kalpayāṁ cakrur
ābhiṣekaṁ yathā-vidhi
jagur bhadrāṇi gandharvā
naṭyaś ca nanṛtur jaguḥ
ṛṣayaḥ kalpayāṁ cakrur
ābhiṣekaṁ yathā-vidhi
jagur bhadrāṇi gandharvā
naṭyaś ca nanṛtur jaguḥ

Synonyma

Sinônimos

ṛṣayaḥ — velcí mudrci; kalpayām cakruḥ — vykonali; ābhiṣekam — obřad zvaný abhiṣek, jenž se provádí při instalaci Božstva; yathā-vidhi — jak přikazují autorizovaná písma; jaguḥ — recitovali védské mantry; bhadrāṇi — všechno štěstí; gandharvāḥ — a obyvatelé Gandharvaloky; naṭyaḥ — profesionální tanečnice; ca — také; nanṛtuḥ — při té příležitosti velice pěkně tančily; jaguḥ — a zpívaly autorizované písně uvedené ve Védách.

ṛṣayaḥ — os grandes sábios; kalpayām cakruḥ — executaram; ābhiṣekam — a cerimônia de abhiṣeka, que é necessária durante a instalação da Deidade; yathā-vidhi — conforme as diretrizes contidas nas escrituras autorizadas; jaguḥ — cantaram mantras védicos; bhadrāṇi — toda a boa fortuna; gandharvāḥ — e os habitantes de Gandharva­loka; naṭyaḥ — as mulheres dançarinas profissionais; ca — também; nanṛtuḥ — dançaram muito apuradamente na ocasião; jaguḥ — e canta­ram canções autorizadas prescritas nos Vedas.

Překlad

Tradução

Velcí mudrci vykonali obřadnou koupel bohyně štěstí, jak přikazují autorizovaná písma. Gandharvové recitovali příznivé védské mantry a profesionální tanečnice nádherně tančily a zpívaly autorizované písně uvedené ve Védách.

Os grandes sábios executaram a cerimônia do banho da deusa da fortuna conforme as diretrizes contidas nas escrituras autorizadas, os Gandharvas cantaram mantras védicos auspiciosíssimos, e as dançarinas profissionais dançaram com muito esmero as canções autorizadas prescritas nos Vedas.