ŚB 7.14.25

एषु स्‍नानं जपो होमो व्रतं देवद्विजार्चनम् ।
पितृदेवनृभूतेभ्यो यद्दत्तं तद्ध्यनश्वरम् ॥ २५ ॥
eṣu snānaṁ japo homo
vrataṁ deva-dvijārcanam
pitṛ-deva-nṛ-bhūtebhyo
yad dattaṁ tad dhy anaśvaram

Synonyma

eṣuve všech těchto (obdobích); snānamkoupel v Ganze, Yamuně nebo na jiných posvátných místech; japaḥrecitování; homaḥvykonávání ohňových obětí; vratamdodržování slibů; devaNejvyšší Pán; dvija-arcanamuctívání brāhmaṇů či vaiṣṇavů; pitṛpředkům; devapolobohům; nṛlidem; bhūtebhyaḥa všem ostatním živým bytostem; yatcokoliv; dattamnabídnuté; tatto; hizajisté; anaśvaramtrvale prospěšné.

Překlad

Pokud se člověk v těchto obdobích koupe v Ganze, Yamuně či na jiném posvátném místě, pokud recituje mantry, obětuje do ohně, dodržuje sliby nebo uctívá Nejvyššího Pána, brāhmaṇy, předky, polobohy a všechny živé bytosti, pak veškeré milodary, které dá, přinesou trvalý prospěch.