Sloka 20
VERSO 20
Verš
Texto
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan
Synonyma
Sinônimos
tān — je (polobohy); tathā — takto; abhyarditān — postižené zbraněmi démonů; vīkṣya — když viděl; bhagavān — nejmocnější; ātma-bhūḥ — Pán Brahmā; ajaḥ — který se nenarodil jako obyčejná lidská bytost; kṛpayā — z bezpříčinné milosti; parayā — veliké; devaḥ — Pán Brahmā; uvāca — řekl; parisāntvayan — uklidnil je.
tān — a eles (os semideuses); tathā — dessa maneira; abhyarditān — golpeados pelas armas dos demônios; vīkṣya — vendo; bhagavān — o poderosíssimo; ātma-bhūḥ — senhor Brahmā; ajaḥ — que não nasceu como um ser humano comum; kṛpayā — pela misericórdia imotivada; parayā — grande; devaḥ — senhor Brahmā; uvāca — disse; parisāntvayan — apaziguando-os.
Překlad
Tradução
Když nejmocnější Pán Brahmā viděl, jak k němu polobozi přicházejí s těly vážně poraněnými šípy démonů, ze své veliké bezpříčinné milosti je uklidnil a promluvil následujícími slovy.
Ao ver os semideuses vindo em sua direção, tendo seus corpos gravemente feridos pelas flechas dos demônios, o poderosíssimo senhor Brahmā os apaziguou com sua grande e imotivada misericórdia e lhes disse as seguintes palavras.