ŚB 6.7.20

तांस्तथाभ्यर्दितान्वीक्ष्य भगवानात्मभूरज: ।
कृपया परया देव उवाच परिसान्त्वयन् ॥ २० ॥
tāṁs tathābhyarditān vīkṣya
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan

Palabra por palabra

tāna ellos (a los semidioses); tathāde ese modo; abhyarditānafligidos por las armas de los demonios; vīkṣyaal ver; bhagavānel muy poderoso; ātma-bhūḥel Señor Brahmā; ajaḥque no nació como un ser humano corriente; kṛpayāpor misericordia sin causa; parayāgrande; devaḥel Señor Brahmā; uvācadijo; parisāntvayancalmándoles.

Traducción

El muy poderoso Señor Brahmā, al ver a los semidioses, que se acercaban a él con los cuerpos gravemente heridos por las flechas de los demonios, mostró su gran misericordia sin causa y les calmó con las siguientes palabras.