Skip to main content

Sloka 2

VERSO 2

Verš

Texto

daśa dharmāya kāyādād
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ
daśa dharmāya kāyādād
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ

Synonyma

Sinônimos

daśa — deset; dharmāya — králi Dharmovi, Yamarājovi; kāya — Kaśyapovi; adāt — dal; dvi-ṣaṭ — dvakrát šest a jednu (třináct); tri-nava — třikrát devět (dvacet sedm); ca — také; indave — bohu Měsíce; bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ — Bhūtovi, Aṅgirovi a Kṛśāśvovi; dve dve — po dvou; tārkṣyāya — znovu Kaśyapovi; ca — a; aparāḥ — zbývající.

daśa — dez; dharmāya — ao rei Dharma, Yamarāja; kāya — a Ka­śyapa; adāt — deu; dvi-ṣaṭ — duas vezes seis e uma (treze); tri-nava — três vezes nove (vinte e sete); ca — também; indave — ao deus da Lua; bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ — a Bhūta, Aṅgirā e Kṛśāśva; dve dve — duas a cada um; tārkṣyāya — novamente a Kaśyapa; ca — e; aparāḥ — o restante.

Překlad

Tradução

Deset dcer daroval Dharmarājovi (Yamarājovi), třináct Kaśyapovi (nejprve dvanáct a pak ještě jednu), dvacet sedm bohu Měsíce a po dvou Aṅgirovi, Kṛśāśvovi a Bhūtovi. Zbývající čtyři dcery dal znovu Kaśyapovi. (Kaśyapa tedy obdržel celkem sedmnáct dcer.)

Ele deu dez filhas em caridade a Dharmarāja [Yamarāja], treze a Kaśyapa [primeiro doze e, depois, mais uma], vinte e sete ao deus da Lua e duas a cada um destes: Aṅgirā, Kṛśāśva e Bhūta. As outras quatro filhas foram dadas a Kaśyapa [assim, Kaśyapa recebeu, ao todo, dezessete filhas].