ŚB 6.19.17

पतिं च परया भक्त्या महापुरुषचेतसा ।
प्रियैस्तैस्तैरुपनमेत् प्रेमशील: स्वयं पति: ।
बिभृयात् सर्वकर्माणि पत्‍न्या उच्चावचानि च ॥ १७ ॥
patiṁ ca parayā bhaktyā
mahāpuruṣa-cetasā
priyais tais tair upanamet
prema-śīlaḥ svayaṁ patiḥ
bibhṛyāt sarva-karmāṇi
patnyā uccāvacāni ca

Synonyma

patimmanžela; caa; parayās nejvyšší; bhaktyāoddaností; mahā-puruṣa-cetasāpřijímající za Nejvyšší Osobu; priyaiḥdrahé; taiḥ taiḥtěmi (dary); upanametmá uctívat; prema-śīlaḥmilující; svayamon sám; patiḥmanžel; bibhṛyātmá vykonávat; sarva-karmāṇivšechny činnosti; patnyāḥmanželky; ucca-avacānivysoké a nízké; cataké.

Překlad

Žena má považovat svého muže za zástupce Nejvyšší Osoby a s čistou oddaností ho uctívat nabízením prasādam. Manžel, jenž je se svou ženou velice spokojený, se má věnovat rodinným záležitostem.

Význam

Rodinný vztah mezi manželi má být ustanovený duchovním způsobem, podle výše uvedeného procesu.