ŚB 5.7.2

तस्यामु ह वा आत्मजान् कार्त्स्‍न्येनानुरूपानात्मन: पञ्च जनयामास भूतादिरिव भूतसूक्ष्माणि सुमतिं राष्ट्रभृतं सुदर्शनमावरणं धूम्रकेतुमिति ॥ २ ॥
tasyām u ha vā ātmajān kārtsnyenānurūpān ātmanaḥ pañca janayām āsa bhūtādir iva bhūta-sūkṣmāṇi sumatiṁ rāṣṭrabhṛtaṁ sudarśanam āvaraṇaṁ dhūmraketum iti.

Synonyma

tasyāmv jejím lůně; u ha vskutku; ātma-jānsyny; kārtsnyenazcela; anurūpānpřesně jako; ātmanaḥon sám; pañcapět; janayām āsazplodil; bhūta-ādiḥ ivajako falešné ego; bhūta-sūkṣmāṇipět subtilních předmětů smyslového vnímání; su-matimSumati; rāṣṭra-bhṛtamRāṣṭrabhṛta; su-darśanamSudarśana; āvaraṇamĀvaraṇa; dhūmra-ketumDhūmraketu; ititakto.

Překlad

Tak jako falešné ego vytváří subtilní smyslové předměty, podobně i Mahārāja Bharata zplodil v lůně své manželky Pañcajanī pět synů. Jmenovali se Sumati, Rāṣṭrabhṛta, Sudarśana, Āvaraṇa a Dhūmraketu.