ŚB 5.16.15

येष्वमर परिवृढा: सह सुरललनाललामयूथपतय उपदेवगणैरुपगीयमानमहिमान: किल विहरन्ति ॥ १५ ॥
yeṣv amara-parivṛḍhāḥ saha sura-lalanā-lalāma-yūtha-pataya upadeva-gaṇair upagīyamāna-mahimānaḥ kila viharanti.

Synonyma

yeṣuv nichž; amara-parivṛḍhāḥnejlepší z polobohů; sahas; sura-lalanāmanželek všech polobohů a nižších polobohů; lalāmatěch žen, které jsou jako ozdoby; yūtha-patayaḥmanželé; upadeva-gaṇaiḥnižšími polobohy (Gandharvy); upagīyamānaopěvovaná; mahimānaḥjejichž sláva; kilavskutku; viharantiužívají si zábav.

Překlad

V těchto zahradách se setkávají a užívají si nejlepší z polobohů v doprovodu svých manželek, které jsou jako ozdoby nebeské krásy. Nižší polobozi, známí jako Gandharvové, přitom opěvují jejich slávu.