ŚB 4.8.22

तमेव वत्साश्रय भृत्यवत्सलं
मुमुक्षुभिर्मृग्यपदाब्जपद्धतिम् ।
अनन्यभावे निजधर्मभाविते
मनस्यवस्थाप्य भजस्व पूरुषम् ॥ २२ ॥
tam eva vatsāśraya bhṛtya-vatsalaṁ
mumukṣubhir mṛgya-padābja-paddhatim
ananya-bhāve nija-dharma-bhāvite
manasy avasthāpya bhajasva pūruṣam

Synonyma

tamJeho; evataké; vatsadrahý chlapče; āśrayapřijmi útočiště; bhṛtya-vatsalamNejvyšší Osobnosti Božství, Pána, který je nesmírně vlídný ke Svým oddaným; mumukṣubhiḥi lidmi, kteří touží po osvobození; mṛgyamají být vyhledány; pada-abjalotosové nohy; paddhatimsystém; ananya-bhāveneochvějně; nija-dharma-bhāviteve svém původním postavení; manasido mysli; avasthāpyaumísti; bhajasvapokračuj v oddané službě; pūruṣamNejvyšší Osobnosti.

Překlad

Drahý hochu, i ty se musíš uchýlit k Osobnosti Božství, Nejvyššímu Pánu, který je nesmírně vlídný ke Svým oddaným. Ten, kdo usiluje o vysvobození z koloběhu zrození a smrti, se vždy v oddané službě uchyluje k Jeho lotosovým nohám. Až se vykonáváním svých předepsaných povinností očistíš, umísti Nejvyššího Pána, Osobnost Božství, do svého srdce a bez odchýlení Mu neustále služ.

Význam

Královna Sunīti zde svému synovi vysvětluje systém bhakti-yogy, standardní způsob realizace Boha. Každý může dále vykonávat své přirozené povinnosti a současně si v srdci uchovávat Nejvyšší Osobnost Božství. Totéž řekl Pán Arjunovi v Bhagavad-gītě: “Bojuj a mysli přitom na Mě.” Každý upřímný člověk, který usiluje o dokonalost ve vědomí Kṛṣṇy, by si měl vzít tento pokyn k srdci. V této souvislosti královna Sunīti poučila svého syna, že Pán, Nejvyšší Osobnost Božství, je bhṛtya-vatsala, velmi laskavý ke svým oddaným. Řekla: “Přiběhl jsi ke mně s pláčem, jelikož tě tvá nevlastní matka urazila, ale já ti nemohu nijak pomoci. Kṛṣṇa je však ke Svým oddaným tak laskavý, že když půjdeš za Ním, Jeho láskyplné a něžné chování překoná laskavost miliónů matek, jako jsem já. Kṛṣṇa dokáže oddaného zbavit utrpení, když všechno ostatní zklame.” Královna Sunīti také zdůrazňuje, že přistoupit k Nejvyšší Osobnosti Božství není snadné, ale velcí mudrci, kteří jsou pokročilí v duchovní realizaci, se o to neustále snaží. Naznačila rovněž, že Dhruva Mahārāja je ještě malý, pětiletý chlapec a není schopen se očistit postupem karma-kāṇḍa. Bhakti-yoze se však může věnovat i dítě mladší pěti let. Bhakti-yoga očistí každého bez ohledu na věk — to je její jedinečnost. Sunīti Dhruvovi radila, aby neuctíval polobohy a vyhnul se i všem ostatním metodám. Jednoduše se měl odevzdat Nejvyšší Osobnosti Božství, čímž dosáhne veškeré dokonalosti. Je-li Nejvyšší Pán ustanoven v srdci, vše začíná být snadné a úspěch na sebe nenechá dlouho čekat.