Skip to main content

Sloka 63

ТЕКСТ 63

Verš

Текст

yathānumīyate cittam
ubhayair indriyehitaiḥ
evaṁ prāg-dehajaṁ karma
lakṣyate citta-vṛttibhiḥ
йатха̄нумӣйате читтам
убхайаир индрийехитаих̣
эвам̇ пра̄г-дехаджам̇ карма
лакшйате читта-вр̣ттибхих̣

Synonyma

Пословный перевод

yathā — jako; anumīyate — lze si představit; cittam — vědomí nebo mentální stav; ubhayaiḥ — obou; indriya — smyslů; īhitaiḥ — podle činností; evam — podobně; prāk — minulé; dehajam — vykonávané tělem; karma — činnosti; lakṣyate — lze vidět; citta — vědomí; vṛttibhiḥ — podle zaměstnání.

йатха̄ — как; анумӣйате — можно составить представление; читтам — о сознании или состоянии ума; убхайаих̣ — двух видов; индрийа — чувств; ӣхитаих̣ — по деятельности; эвам — точно так же; пра̄к — предыдущим; дехаджам — при посредстве тела; карма — деятельность; лакшйате — можно судить; читта — сознания; вр̣ттибхих̣ — по занятиям.

Překlad

Перевод

Stav mysli či vědomí živé bytosti můžeme pochopit podle činností dvou druhů smyslů — poznávacích a činných. Stejně tak můžeme podle mentálního stavu či vědomí určité osoby pochopit její postavení v minulém životě.

О состоянии ума или сознания живого существа можно судить по деятельности его познающих и действующих органов чувств. В свою очередь, состояние ума или сознания человека позволяет определить, что он делал в своей прошлой жизни.

Význam

Комментарий

Jedno anglické přísloví říká, že obličej je zrcadlem mysli. Pokud se člověk hněvá, hněv se mu okamžitě objeví ve tváři. Podobně se v činnostech hrubého těla odrážejí i další mentální stavy. Činnosti hrubého těla jsou tedy reakcemi mentálního stavu. Činnostmi mysli je myšlení, cítění a chtění. Volní část mysli se projevuje činnostmi těla. Z toho vyplývá, že z činností těla a smyslů můžeme pochopit stav mysli. Ten ovlivňují minulé činnosti v minulém těle. Jakmile se mysl spojí s určitým smyslem, okamžitě se projeví určitým způsobem. Když je mysl plná hněvu, jazyk kleje; když se hněv mysli projeví prostřednictvím ruky, nastává boj, a když se projeví prostřednictvím nohy, člověk kope. Je mnoho způsobů, jak různé smysly vyjadřují jemné činnosti mysli. I mysl oddaného ve vědomí Kṛṣṇy jedná podobným způsobem. Jazyk zpívá Hare Kṛṣṇa mahā-mantru, ruce jsou zdvižené v extázi a nohy tančí ve vědomí Kṛṣṇy. Tyto příznaky se odborně nazývají aṣṭa-sāttvika-vikāra. Sāttvika-vikāra je přeměna mentálního stavu v kvalitě dobra nebo někdy transcendentální extáze.

Английская поговорка гласит: «Лицо — зеркало ума». Стоит человеку разгневаться, как признаки гнева тотчас проступают на его лице. Другие состояния ума также отражаются в действиях физического тела. Иными словами, грубое тело реагирует на состояние ума человека. К функциям ума относятся мышление, эмоциональная деятельность и волеизъявление. Волевая функция ума проявляется в деятельности физического тела. Следовательно, по деятельности тела и органов чувств можно судить о состоянии ума человека. На состояние же ума влияют поступки, совершенные нами в предыдущей жизни. Вступая во взаимодействие с тем или иным органом чувств, ум сразу же проявляет себя внешне. Так, когда ум охвачен гневом, язык изрыгает проклятия. А когда гнев, поразивший ум, передается руке, человек кидается в драку. Если же гнев передается ноге, человек пытается ударить своего обидчика ногой. Таким образом тонкая деятельность ума проявляется с помощью различных органов чувств. Точно так же действует и ум человека, обладающего сознанием Кришны. Его язык поет Харе Кришна маха-мантру, руки в экстазе взлетают вверх, а ноги танцуют. Эти симптомы на санскрите называются ашт̣а-са̄ттвика-вика̄ра. Са̄ттвика-вика̄ра — это изменения, которые претерпевает ум, находящийся под влиянием гуны благости или в состоянии трансцендентного экстаза.