Skip to main content

Sloka 48

ТЕКСТ 48

Verš

Текст

nalinī nālinī ca prāg
dvārāv ekatra nirmite
avadhūta-sakhas tābhyāṁ
viṣayaṁ yāti saurabham
налинӣ на̄линӣ ча пра̄г
два̄ра̄в экатра нирмите
авадхӯта-сакхас та̄бхйа̄м̇
вишайам̇ йа̄ти саурабхам

Synonyma

Пословный перевод

nalinī — jménem Nalinī; nālinī — jménem Nālinī; ca — také; prāk — východní; dvārau — dvě brány; ekatra — na jednom místě; nirmite — postavené; avadhūta — jménem Avadhūta; sakhaḥ — se svým přítelem; tābhyām — těmi dvěma branami; viṣayam — místo; yāti — chodíval; saurabham — jménem Saurabha.

налинӣ — называемые Налини; на̄линӣ — называемые На̄лини; ча — также; пра̄к — восточные; два̄рау — двое ворот; экатра — в одном месте; нирмите — сооруженные; авадхӯта — по имени Авадхута; сакхах̣ — со своим другом; та̄бхйа̄м — через эти двое ворот; вишайам — место; йа̄ти — ходил; саурабхам — называемое Саурабхой.

Překlad

Перевод

Dále na východě stály dvě řady bran zvané Nalinī a Nālinī, které byly postaveny na jednom místě. Jimi král procházel v doprovodu přítele jménem Avadhūta do města Saurabha.

Там же, на востоке, находилось двое других ворот, Налини и На̄лини, которые тоже были сооружены в одном месте. Через эти ворота царь вместе со своим другом Авадхутой ходил в город Саурабху.

Význam

Комментарий

Brány zvané Nalinī a Nālinī jsou nosní dírky. Živá bytost si jich užívá za pomoci různých avadhūtů neboli vzduchů, které umožňují dýchání. Těmito branami živá bytost prochází na cestě do města Saurabha, “vůně”. Nosní dírky si tedy za pomoci svého přítele vzduchu užívají různých vůní hmotného světa. Nalinī a Nālinī jsou trubice, jimiž se nadechujeme a vydechujeme a užíváme si přitom vůně smyslového požitku.

Двое ворот, называемые Налини и На̄лини, — это две ноздри. Живое существо использует эти ворота, чтобы наслаждаться с помощью различных авадхут, или воздушных потоков, которые возникают в процессе дыхания. Через эти ворота живое существо направляется в Саурабху, город запахов. Иными словами, в материальном мире ноздри с помощью своего друга, воздуха, наслаждаются различными запахами. Налини и На̄лини — это дыхательные пути, через которые живое существо вдыхает и выдыхает воздух, наслаждаясь ароматом чувственных удовольствий.