ŚB 4.17.20

प्रहरन्ति न वै स्त्रीषु कृताग:स्वपि जन्तव: । किमुत त्वद्विधा राजन् करुणा दीनवत्सला: ॥ २० ॥
praharanti na vai strīṣu
kṛtāgaḥsv api jantavaḥ
kim uta tvad-vidhā rājan
karuṇā dīna-vatsalāḥ

Synonyma

praharantiudeří; nanikdy; vaijistě; strīṣuženy; kṛta-āgaḥsujednaly hříšně; apii když; jantavaḥlidské bytosti; kim utaco potom říci o; tvat-vidhāḥosobnosti, jako jsi ty; rājanó králi; karuṇāḥmilostivý; dīna-vatsalāḥvlídný k ubohým.

Překlad

I když se žena dopustí něčeho hříšného, nikdo na ni nesmí vztáhnout ruku. Co potom říci o tobě, drahý králi, který jsi tak milostivý, ochránce všech a vlídný k ubohým?