ŚB 4.10.11-12

तत: परिघनिस्त्रिंशै: प्रासशूलपरश्वधै: । शक्त्यृष्टिभिर्भुशुण्डीभिश्चित्रवाजै: शरैरपि ॥ ११ ॥ अभ्यवर्षन् प्रकुपिता: सरथं सहसारथिम् । इच्छन्तस्तत्प्रतीकर्तुमयुतानां त्रयोदश ॥ १२ ॥
tataḥ parigha-nistriṁśaiḥ
prāsaśūla-paraśvadhaiḥ
śakty-ṛṣṭibhir bhuśuṇḍībhiś
citra-vājaiḥ śarair api
abhyavarṣan prakupitāḥ
sarathaṁ saha-sārathim
icchantas tat pratīkartum
ayutānāṁ trayodaśa

Synonyma

tataḥpoté; parighaželeznými tyčemi; nistriṁśaiḥmeči; prāsa-śūlatrojzubci; paraśvadhaiḥkopími; śaktipíkami; ṛṣṭibhiḥoštěpy; bhuśuṇḍībhiḥzbraněmi bhuśuṇḍī; citra-vājaiḥs různým opeřením; śaraiḥšípy; apitaké; abhyavarṣanzasypávali Dhruvu; prakupitāḥrozhněvaně; sa-rathami s jeho vozem; saha-sārathimi s jeho vozatajem; icchantaḥchtěli; tatDhruvovým činnostem; pratīkartumučinit přítrž; ayutānāmdesetitisíců; trayodaśatřináct.

Překlad

Armádu Yakṣů tvořilo 130 000 mocných, rozzuřených bojovníků, toužících překazit úžasné činy Dhruvy Mahārāje. Plnou silou proto Mahārāje Dhruvu, jeho vůz i vozataje zasypávali různými druhy opeřených šípů, železnými tyčemi (parigha), meči (nistriṁśa), trojzubci (prāsaśūla), kopími (paraśvadha), píkami (śakti), oštěpy (ṛṣṭi) a zbraněmi bhuśuṇḍī.