Skip to main content

Sloka 1

ТЕКСТ 1

Verš

Текст

śrī-śuka uvāca
evaṁ bruvāṇaṁ maitreyaṁ
dvaipāyana-suto budhaḥ
prīṇayann iva bhāratyā
viduraḥ pratyabhāṣata
шрӣ-шука ува̄ча
евам̇ брува̄н̣ам̇ маитреям̇
дваипа̄яна-суто будхах̣
прӣн̣аянн ива бха̄ратя̄
видурах̣ пратябха̄ш̣ата

Synonyma

Дума по дума

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; evam — takto; bruvāṇam — hovořícímu; maitreyam — k mudrci Maitreyovi; dvaipāyana-sutaḥ — syn Dvaipāyany; budhaḥ — učený; prīṇayan — příjemně; iva — takto; bhāratyā — jako žádost; viduraḥ — Vidura; pratyabhāṣata — vyjádřil.

шрӣ-шуках̣ ува̄ча – Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; евам – така; брува̄н̣ам – като говореше; маитреям – на мъдреца Маитрея; дваипа̄яна-сутах̣ – синът на Дваипа̄яна; будхах̣ – учен; прӣн̣аян – учтиво; ива – както беше; бха̄ратя̄ – като молба; видурах̣ – Видура; пратябха̄ш̣ата – изрази.

Překlad

Превод

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Ó králi, když velký mudrc Maitreya takto hovořil, Vidura, učený syn Dvaipāyany Vyāsy, vyjádřil příjemně svoji žádost touto otázkou.

Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза: О, царю, когато великият мъдрец Маитрея каза това, Видура, ученият син на Дваипа̄яна Вя̄са, много учтиво се обърна към него и го попита следното.