Skip to main content

Sloka 11

ТЕКСТ 11

Verš

Текст

atha tasyābhitaptasya
katidhāyatanāni ha
nirabhidyanta devānāṁ
tāni me gadataḥ śṛṇu
атха тася̄бхитаптася
катидха̄ятана̄ни ха
нирабхидянта дева̄на̄м̇
та̄ни ме гадатах̣ шр̣н̣у

Synonyma

Дума по дума

atha — potom; tasya — Jeho; abhitaptasya — podle Jeho představ; katidhā — kolik; āyatanāni — vtělení; ha — bylo; nirabhidyanta — oddělenými částmi; devānām — polobohů; tāni — to vše; me gadataḥ — mnou popsané; śṛṇu — slyš.

атха – затова; тася – негови; абхитаптася – съсредоточени; катидха̄ – колко; а̄ятана̄ни – въплъщения; ха – имаше; нирабхидянта – чрез отделени частици; дева̄на̄м – на полубоговете; та̄ни – всички тези; ме гадатах̣ – описани от мен; шр̣н̣у – изслушай.

Překlad

Превод

Maitreya řekl: Nyní slyš, jak se Nejvyšší Pán po projevení gigantické vesmírné podoby rozdělil do různých podob polobohů.

Маитрея каза: Сега чуй от мен как след като прояви гигантската вселенска форма, Върховният Бог раздели себе си и така обособи многобройните форми на полубоговете.

Význam

Пояснение

Polobozi, stejně jako všechny ostatní živé bytosti, jsou oddělené části Nejvyššího Pána. Jediný rozdíl mezi polobohy a obyčejnými živými bytostmi je, že když živé bytosti vykonají v oddané službě Pánu hodně zbožných činů a když je opustila touha panovat hmotné energii, dostávají se do postavení polobohů, kterým Pán svěřuje vládu nad chodem vesmíru.

Полубоговете са отделени частици от Върховния Бог, каквито са и всички останали живи същества. Единствената разлика между полубоговете и обикновените живи същества е, че последните могат да се издигнат до поста на полубогове, упълномощени от Бога да ръководят вселенските дела, когато натрупат достатъчно много благочестиви дейности в преданото служене на Бога и желанието им да господстват над материалната природа намалее.