Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.6.11

Текст

атха тасйа̄бхитаптасйа
катидха̄йатана̄ни ха
нирабхидйанта дева̄на̄м̇
та̄ни ме гадатах̣ ш́р̣н̣у

Пословный перевод

атха — поэтому; тасйа — Его; абхитаптасйа — сосредоточившись; катидха̄ — сколько; а̄йатана̄ни — воплощений; ха — было; нирабхидйанта — отделенными частицами; дева̄на̄м — полубогов; та̄ни — все те; ме гадатах̣ — описанные мной; ш́р̣н̣у — выслушай же.

Перевод

Майтрея сказал: Теперь послушай о том, как Верховный Господь, явив гигантскую вселенскую форму, затем разделил Себя, произведя на свет многочисленные формы полубогов.

Комментарий

Полубоги, так же как и все остальные живые существа, являются отделенными частицами Верховного Господа. Единственное различие между полубогами и обыкновенными живыми существами заключается в том, что, когда живое существо в процессе преданного служения Господу накопит достаточный запас благочестивых поступков и практически избавится от желания господствовать над материальной энергией, оно может стать одним из полубогов, которым Верховный Господь поручает управлять вселенной.