Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.6.11

Текст

атха тасйбхитаптасйа
катидхйатанни ха
нирабхидйанта девн
тни ме гадата у

Пословный перевод

атха — поэтому; тасйа — Его; абхитаптасйа — сосредоточившись; катидх — сколько; йатанни — воплощений; ха — было; нирабхидйанта — отделенными частицами; девнм — полубогов; тни — все те; ме гадата — описанные мной; у — выслушай же.

Перевод

Майтрея сказал: Теперь послушай о том, как Верховный Господь, явив гигантскую вселенскую форму, затем разделил Себя, произведя на свет многочисленные формы полубогов.

Комментарий

Полубоги, так же как и все остальные живые существа, являются отделенными частицами Верховного Господа. Единственное различие между полубогами и обыкновенными живыми существами заключается в том, что, когда живое существо в процессе преданного служения Господу накопит достаточный запас благочестивых поступков и практически избавится от желания господствовать над материальной энергией, оно может стать одним из полубогов, которым Верховный Господь поручает управлять вселенной.