Skip to main content

Sloka 33

ТЕКСТ 33

Verš

Текст

kapilo ’pi mahā-yogī
bhagavān pitur āśramāt
mātaraṁ samanujñāpya
prāg-udīcīṁ diśaṁ yayau
капило 'пи маха̄-йогӣ
бхагава̄н питур а̄шрама̄т
ма̄тарам̇ саманугя̄пя
пра̄г-удӣчӣм̇ дишам̇ яяу

Synonyma

Дума по дума

kapilaḥ — Pán Kapila; api — jistě; mahā-yogī — velký mudrc; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; pituḥ — Svého otce; āśramāt — z poustevny; mātaram — od Své matky; samanujñāpya — s dovolením; prāk-udīcīm — severovýchodním; diśam — směrem; yayau — odešel.

капилах̣ – Бог Капила; апи – несъмнено; маха̄-йогӣ – великият мъдрец; бхагава̄н – Върховната Божествена Личност; питух̣ – на баща му; а̄шрама̄т – отшелническата обител; ма̄тарам – от майка си; саманугя̄пя – поискал разрешение; пра̄к-удӣчӣм – североизток; дишам – посока; яяу – Той отиде.

Překlad

Превод

Můj milý Viduro, velký mudrc Kapila, Osobnost Božství, opustil se svolením Své matky otcovu poustevnu a odešel na severovýchod.

Скъпи Видура, с разрешението на майка си великият мъдрец Капила, Божествената Личност, напусна бащината си обител и се отправи на североизток.