Skip to main content

Sloka 21

21

Verš

Текст

taṁ vīkṣya duḥsaha-javaṁ
raṇat-kāñcana-nūpuram
vaijayantyā srajā juṣṭam
aṁsa-nyasta-mahā-gadam
там̇ вікшйа дух̣саха-джавам̇
ран̣ат-ка̄н̃чана-нӯпурам
ваіджайантйа̄ сраджа̄ джушт̣ам
ам̇са-нйаста-маха̄-ґадам

Synonyma

Послівний переклад

tam — jeho; vīkṣya — vida; duḥsaha — obtížné ovládat; javam — prchlivost; raṇat — cinkající; kāñcana — zlaté; nūpuram — nákotníčky; vaijayantyā srajā — girlandou vaijayantī; juṣṭam — ozdoben; aṁsa — na rameni; nyasta — položený; mahā-gadam — velký kyj.

там  —  його; вікшйа  —  побачивши; дух̣саха  —  важкоздоланна; джавам  —  вдача; ран̣ат  —  дзенькіт; ка̄н̃чана  —  золотих; нӯпурам  —  дзвіночків на ногах; ваіджайантйа̄ сраджа̄  —  ґірляндою вайджаянті; джушт̣ам  —  прикрашений; ам̇са  —  на плечі; нйаста  —  покладена; маха̄-ґадам  —  величезна булава.

Překlad

Переклад

Hiraṇyākṣova povaha se dala těžko ovládat. Na nohách mu cinkaly zlaté nákotníčky, zdobila ho obrovská girlanda a na rameni nesl svůj velký kyj.

Вдача Хіран’якші була некерована. Він носив на стопах дзвінкі золоті браслети, прикрашав себе довжелезною ґірляндою і тримав на плечі величезну булаву.