ШБ 3.17.21

तं वीक्ष्य दु:सहजवं रणत्काञ्चननूपुरम् ।
वैजयन्त्या स्रजा जुष्टमंसन्यस्तमहागदम् ॥ २१ ॥
там̇ вӣкшйа дух̣саха-джавам̇
ран̣ат-ка̄н̃чана-нӯпурам
ваиджайантйа̄ сраджа̄ джушт̣ам
ам̇са-нйаста-маха̄-гадам

Пословный перевод

тамего; вӣкшйаувидев; дух̣саханеобузданный; джавамнрав; ран̣атпозвякивающие; ка̄н̃чаназолотые; нӯпурамножные браслеты; ваиджайантйа̄ сраджа̄гирляндой из цветов, называемой вайджаянти; джушт̣амукрашена; ам̇сана плече; нйастапокоилась; маха̄-гадаммогучая палица.

Перевод

Хираньякша отличался необузданным нравом. На его лодыжках красовались золотые браслеты, которые позвякивали при ходьбе, его грудь украшала огромная гирлянда, а на плече он носил могучую палицу.