ШБ 3.17.20

हिरण्याक्षोऽनुजस्तस्य प्रिय: प्रीतिकृदन्वहम् ।
गदापाणिर्दिवं यातो युयुत्सुर्मृगयन् रणम् ॥ २० ॥
хиран̣йа̄кшо ’нуджас тасйа
прийах̣ прӣти-кр̣д анвахам
гада̄-па̄н̣ир дивам̇ йа̄то
йуйутсур мр̣гайан ран̣ам

Пословный перевод

хиран̣йа̄кшах̣Хираньякша; ануджах̣младший брат; тасйаего; прийах̣любимый; прӣти-кр̣тготовый доставить удовольствие; ану-ахамкаждый день; гада̄-па̄н̣их̣с палицей в руках; дивамна высшие планеты; йа̄тах̣путешествовал; йуйутсух̣готовый сразиться; мр̣гайанища; ран̣амбоя.

Перевод

Младший брат Хираньякашипу, Хираньякша, старался во всем угодить своему старшему брату. С палицей на плече он обошел всю вселенную, готовый сразиться с любым противником, только чтобы доставить удовольствие Хираньякашипу.

Комментарий

Всем демонам присуще стремление научить членов своей семьи использовать ресурсы вселенной для удовлетворения собственных чувств. В отличие от них, благочестивые живые существа стараются все использовать в служении Господу. Добившись необыкновенного могущества, Хираньякашипу сделал своего младшего брата Хираньякшу столь же могущественным, чтобы тот помогал ему сражаться с врагами и как можно дольше удерживать господство над материальным миром. Будь на то его воля, он правил бы вселенной вечно. Все это — проявления образа мыслей, присущего демоническим натурам.