ŚB 3.16.13
Dévanágarí
बह्मोवाच
अथ तस्योशतीं देवीमृषिकुल्यां सरस्वतीम् ।
नास्वाद्य मन्युदष्टानां तेषामात्माप्यतृप्यत ॥ १३ ॥
अथ तस्योशतीं देवीमृषिकुल्यां सरस्वतीम् ।
नास्वाद्य मन्युदष्टानां तेषामात्माप्यतृप्यत ॥ १३ ॥
Verš
brahmovāca
atha tasyośatīṁ devīm
ṛṣi-kulyāṁ sarasvatīm
nāsvādya manyu-daṣṭānāṁ
teṣām ātmāpy atṛpyata
atha tasyośatīṁ devīm
ṛṣi-kulyāṁ sarasvatīm
nāsvādya manyu-daṣṭānāṁ
teṣām ātmāpy atṛpyata
Synonyma
brahmā — Pán Brahmā; uvāca — řekl; atha — nyní; tasya — Nejvyššího Pána; uśatīm — příjemná; devīm — zářící; ṛṣi-kulyām — jako řada védských manter; sarasvatīm — řeč; na — ne; āsvādya — naslouchání; manyu — hněv; daṣṭānām — uštknutí; teṣām — těchto mudrců; ātmā — mysl; api — i když; atṛpyata — nasycená.
Překlad
Brahmā pokračoval: I když byli mudrci předtím uštknuti hadem hněvu, jejich duše se nemohly nasytit nasloucháním Pánově příjemné a osvětlující řeči, která se podobala řadě védských manter.