ŚB 3.14.1

श्रीशुक उवाच
निशम्य कौषारविणोपवर्णितां
हरे: कथां कारणसूकरात्मन: ।
पुन: स पप्रच्छ तमुद्यताञ्जलि-
र्न चातितृप्तो विदुरो धृतव्रत: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
niśamya kauṣāraviṇopavarṇitāṁ
hareḥ kathāṁ kāraṇa-sūkarātmanaḥ
punaḥ sa papraccha tam udyatāñjalir
na cātitṛpto viduro dhṛta-vrataḥ

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī řekl; niśamyakdyž vyslechl; kauṣāraviṇāmudrcem Maitreyou; upavarṇitāmpopsané; hareḥo Osobnosti Božství; kathāmvyprávění; kāraṇaz důvodu vyzdvihnout Zemi; sūkara-ātmanaḥo inkarnaci kance; punaḥopět; saḥon; papracchatázal se; tamjeho (Maitreyi); udyata-añjaliḥse sepjatýma rukama; nane; cataké; ati-tṛptaḥpříliš uspokojen; viduraḥVidura; dhṛta-vrataḥkterý složil slib.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī řekl: Když Vidura, který složil svůj slib, slyšel od velkého mudrce Maitreyi o Pánově inkarnaci v podobě Varāhy, prosil ho se sepjatýma rukama, aby vyprávěl o dalších činnostech Pána, protože ještě zdaleka nebyl uspokojen.