Skip to main content

Sloka 29

ВІРШ 29

Verš

Текст

ghrāṇena gandhaṁ rasanena vai rasaṁ
rūpaṁ ca dṛṣṭyā śvasanaṁ tvacaiva
śrotreṇa copetya nabho-guṇatvaṁ
prāṇena cākūtim upaiti yogī
ґгра̄н̣ена ґандгам̇ расанена ваі расам̇
рӯпам̇ ча др̣шт̣йа̄ ш́васанам̇ твачаіва
ш́ротрен̣а чопетйа набго-ґун̣атвам̇
пра̄н̣ена ча̄кӯтім упаіті йоґі

Synonyma

Послівний переклад

ghrāṇena — čicháním; gandham — vůni; rasanena — chutnáním; vai — přesně; rasam — chuť; rūpam — tvary; ca — také; dṛṣṭyā — pohledem; śvasanam — stykem; tvacā — dotyk; eva — jako kdyby; śrotreṇa — vibrací v uchu; ca — také; upetya — dosažením; nabhaḥ-guṇatvam — ztotožnění s éterem; prāṇena — smyslovými orgány; ca — také; ākūtim — hmotné činnosti; upaiti — získává; yogī — oddaný.

ґгра̄н̣ена—нюхом; ґандгам—запах; расанена—смаковим чуттям; ваі  —  безперечно; расам  —  смак; рӯпам  —  форми; ча  —   також; др̣шт̣йа̄  —  зором; ш́васанам  —  дотик; твача̄  —  чуттям дотику; ева  —  поправді; ш́ротрен̣а  —  вушним сприйняттям звукової вібрації ; ча   —   також ; упетйа  —  досягши; набгах̣ - ґун̣атвам   —   ототожнення з ефіром ; пра̄н̣ена   —   органами чуття; ча  —  також; а̄кӯтім  —  матеріальну діяльність; упаіті  —  досягає; йоґі  —  відданий.

Překlad

Переклад

Takto se oddaný oprošťuje od jemných smyslových objektů: vůně (čicháním), chuti (chutnáním), pohledu (viděním tvarů), doteku (dotýkáním se) a vibrace v uších (přijetím éterické podoby) a nakonec smyslových orgánů (hmotnými činnostmi).

Так відданий піднімається понад тонкими об’єктами чуттів: запахом (який сприймають чуттям нюху), смаком (який відчувають язиком), формами (які бачать органами зору), дотиком (який сприймають тактильним чуттям), вібраціями (які чує вухо внаслідок ототожнення з ефіром) і над самими органами чуття, які проявляють себе в матеріальній діяльності.

Význam

Коментар

Nad éterem se nalézají jemné obaly, které jsou podobné jako elementární obaly vesmírů. Hrubé obaly vznikají rozvojem jednotlivých složek jemných příčin. Yogī neboli oddaný tak společně s likvidací hrubých prvků opouští jemné příčiny, jako např. vůni způsobenou čicháním. Čistá duchovní jiskra, živá bytost, je tak zcela omyta od všeho hmotného znečištění a stává se způsobilou ke vstupu do Božího království.

ПОЯСНЕННЯ: Поза небесною (ефірною) оболонкою є тонкі оболонки, що скидаються на оболонки всесвіту з грубих елементів. Грубі оболонки розвиваються із складових, з яких утворені ці тонкі причини. Отож йоґ чи відданий, звільняючись від грубих елементів, позбувається і тонких причин, як-от запаху (який сприймають чуттям нюху). Таким чином чиста духовна іскра, жива істота, цілковито очищується від матеріальної скверни і стає достойна увійти до царства Бога.