Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 2.2.29

Текст

гхра̄н̣ена гандхам̇ расанена ваи расам̇
рӯпам̇ ча др̣ш̣т̣я̄ швасанам̇ твачаива
шротрен̣а чопетя набхо-гун̣атвам̇
пра̄н̣ена ча̄кӯтим упаити йогӣ

Дума по дума

гхра̄н̣ена – чрез обонянието; гандхам – мирис; расанена – чрез усещането на вкус; ваи – така; расам – вкус; рӯпам – форми; ча – също; др̣ш̣т̣я̄ – чрез зрението; швасанам – контакт; твача̄ – докосване; ева – като че ли; шротрен̣а – чрез звуковите вибрации в ухото; ча – също; упетя – като постигне; набхах̣-гун̣атвам – отъждествяване с етера; пра̄н̣ена – чрез органите на сетивата; ча – също; а̄кӯтим – чрез материалните дейности; упаити – постига; йогӣ – преданият.

Превод

По този начин преданият се освобождава от фините обекти на сетивата: от аромата – чрез обонянието, от вкуса – чрез усещането на вкус, от обектите на зрението – чрез съзерцаването на форми, от осезаваното – с помощта на докосването, от звуковите вибрации – чрез приемане на етерна форма и, накрая, от органите на сетивата – чрез материалните дейности.

Пояснение

Отвъд небето се намират фините обвивки, които наподобяват грубите обвивки на вселената. Грубите обвивки се образуват чрез трансформация на някои елементи на фините причини. Така че заедно с грубите елементи йогӣте или преданите се освобождават и от фините причини, например с помощта на обонянието – от аромата. По този начин чистата духовна искра (живото същество) се очиства напълно от всички материални замърсявания и може да влезе в царството на Бога.