ŚB 10.7.8

द‍ृष्ट्वा यशोदाप्रमुखा व्रजस्त्रिय
औत्थानिके कर्मणि या: समागता: ।
नन्दादयश्चाद्भ‍ुतदर्शनाकुला:
कथं स्वयं वै शकटं विपर्यगात् ॥ ८ ॥
dṛṣṭvā yaśodā-pramukhā vraja-striya
autthānike karmaṇi yāḥ samāgatāḥ
nandādayaś cādbhuta-darśanākulāḥ
kathaṁ svayaṁ vai śakaṭaṁ viparyagāt

Synonyma

dṛṣṭvākdyž uviděli; yaśodā-pramukhāḥv čele s matkou Yaśodou; vraja-striyaḥvšechny ženy z Vraji; autthānike karmaṇipři obřadu utthāna; yāḥty, které; samāgatāḥtam shromážděné; nanda-ādayaḥ caa muži v čele s Nandou Mahārājem; adbhuta-darśanapohledem na podivuhodnou nehodu (že se těžce naložený vozík sesypal na dítě, které tam přesto leželo bez úhony); ākulāḥa tak byli velice zmateni ohledně toho, jak se to stalo; kathamjak; svayamsám od sebe; vaivskutku; śakaṭamvozík; viparyagāttěžce se poškodil, rozpadl.

Překlad

Když matka Yaśodā a ostatní ženy, které se sešly na slavnost utthāna, a všichni muži v čele s Nandou Mahārājem byli svědky podivuhodné situace, začali přemýšlet, jak se mohl vozík sám od sebe rozpadnout. Chodili sem a tam ve snaze nalézt příčinu, ale nemohli na ni přijít.