Skip to main content

Sloka 23

ТЕКСТ 23

Verš

Текст

athavā deva-māyāyā
nūnaṁ gatir agocarā
cetaso vacasaś cāpi
bhūtānām iti niścayaḥ
атхава̄ дева-ма̄йа̄йа̄
нӯнам̇ гатир агочара̄
четасо вачасаш́ ча̄пи
бхӯта̄на̄м ити ниш́чайах̣

Synonyma

Пословный перевод

athavā — alternativně; deva — Pán; māyāyāḥ — energie; nūnam — velice malý; gatiḥ — pohyb; agocarā — nepředstavitelné; cetasaḥ — myslí; vacasaḥ — slovy; ca — ani; api — také; bhūtānām — všech živých bytostí; iti — takto; niścayaḥ — učinit závěr.

атхава̄ — различно; дева — Господа; ма̄йа̄йа̄х̣ — энергий; нӯнам — очень тонкое; гатих̣ — действие; агочара̄ — непостижимо; четасах̣ — ни умом; вачасах̣ — словами; ча — ни; апи — также; бхӯта̄на̄м — всех живых существ; ити — так; ниш́чайах̣ — заключают.

Překlad

Перевод

Závěr tedy je, že Pánovy energie jsou nepředstavitelné. Nikdo je nemůže odhadnout mentální spekulací nebo slovním kejklířstvím.

Итак, можно сделать вывод, что энергии Господа непостижимы, их нельзя постичь ни с помощью спекулятивных размышлений, ни жонглируя словами.

Význam

Комментарий

Je možné se ptát, proč by oddaný neměl odhalovat konatele, přestože s jistotou ví, že konečným konatelem všeho je Pán. Když zná konečného konatele, neměl by předstírat, že neví, kdo čin ve skutečnosti vykonal. Odpovědí na tuto pochybnost je, že Pán také není přímo zodpovědný, protože vše se odehrává působením Jeho pověřené māyā-śakti neboli hmotné energie. Hmotná energie vždy vyvolává pochybnosti o svrchované autoritě Pána. Býk zosobňující náboženství dobře věděl, že nic se nemůže stát bez svolení Nejvyššího Pána, ale přesto ho iluzorní energie přivedla k pochybám, a proto se nezmínil o nejvyšší příčině. Tyto pochybnosti vyvstaly kvůli znečištění od Kaliho a hmotné energie. Iluzorní energie umocňuje celé ovzduší věku Kali a ani nelze vysvětlit do jaké míry.

Может возникнуть вопрос, почему же преданный не должен указывать на совершившего проступок, даже если он твердо знает, что в конечном счете все совершает Господь. Зная, кем в конечном счете все совершается, не следует делать вид, что не знаешь истинного исполнителя. В ответ на этот вопрос можно сказать, что Господь тоже не несет непосредственной ответственности, потому что все выполняет уполномоченная Им майя-шакти — материальная энергия. Материальная энергия всегда заставляет сомневаться в существовании высшей власти Господа. Олицетворению религии было доподлинно известно, что ничто не может произойти без дозволения Верховного Господа, и все же под влиянием вводящей в заблуждение энергии у него возникли сомнения, поэтому он воздержался от упоминания высшей причины. Эти сомнения являются следствием загрязняющего влияния Кали и материальной энергии. Вводящая в заблуждение энергия нагнетает атмосферу, характерную для века Кали, и мера этого нагнетения непостижима.