Skip to main content

Text 141

ТЕКСТ 141

Verš

Текст

prabhu kahe, — bhaṭṭa, tumi nā kariha saṁśaya
‘svayaṁ-bhagavān’ kṛṣṇa ei ta’ niścaya
прабху кахе, — бхат̣т̣а, туми на̄ кариха сам̇ш́айа
‘свайам̇-бхагава̄н’ кр̣шн̣а эи та’ ниш́чайа

Synonyma

Пословный перевод

prabhu kahe — Pán řekl; bhaṭṭa — Můj drahý Veṅkaṭo Bhaṭṭo; tumi — ty; kariha — nedělej; saṁśaya — pochybu; svayam-bhagavān — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; kṛṣṇa — je Pán Kṛṣṇa; ei ta' niścaya — to je pravý závěr.

прабху кахе — Господь говорит; бхат̣т̣а — дорогой Венката Бхатта; туми — ты; на̄ кариха сам̇ш́айа — не сомневайся; свайам-бхагава̄н — Верховная Личность Бога; кр̣шн̣а — Господь Кришна; эи та’ ниш́чайа — таково заключение.

Překlad

Перевод

Pán potom pokračoval: „Můj drahý Veṅkaṭo Bhaṭṭo, neměj již prosím pochyby. Pán Kṛṣṇa je Nejvyšší Osobnost Božství. To je závěr védské literatury.“

Далее Господь сказал: «Дорогой Венката Бхатта, пожалуйста, отбрось всякие сомнения. Верховная Личность Бога — это Господь Кришна. Таково заключение ведических писаний».