Skip to main content

Text 269

Text 269

Verš

Texto

tomāra sammukhe dekhi kāñcana-pañcālikā
tāṅra gaura-kāntye tomāra sarva aṅga ḍhākā
tomāra sammukhe dekhi kāñcana-pañcālikā
tāṅra gaura-kāntye tomāra sarva aṅga ḍhākā

Synonyma

Palabra por palabra

tomāra sammukhe — před Tebou; dekhi — vidím; kāñcana-pañcālikā — zlatou panenku; tāṅra — její; gaura-kāntye — zlatou pletí; tomāra — Tvoje; sarva — celé; aṅga — tělo; ḍhākā — pokryv.

tomāra — de Ti; sammukhe — en frente; dekhi — Yo veo; kāñcana-pañcālikā — un muñeco hecho de oro; tāṅra — de eso; gaura-kāntye — con un color dorado; tomāra — Tuyo; sarva — todo; aṅga — el cuerpo; ḍhākā — cubrir.

Překlad

Traducción

„Vidím Tě jako zlatou panenku a celé Tvé tělo se zdá být zahalené zlatou září.“

«Ahora Tu aspecto es como el de un muñeco dorado, y todo Tu cuerpo parece cubierto de un lustre dorado.

Význam

Significado

Śyāmasundara je načernalý, ale zde Rāmānanda Rāya říká, že vidí Śrī Caitanyu Mahāprabhua, jako by byl zlatý. Skvoucí tělo Śrī Caitanyi Mahāprabhua bylo zahalené barvou pleti Śrīmatī Rādhārāṇī.

Śyāmasundara is blackish, but here Rāmānanda Rāya says that he saw Śrī Caitanya Mahāprabhu appear golden. The lustrous body of Śrī Caitanya Mahāprabhu was covered by the bodily complexion of Śrīmatī Rādhārāṇī.