Skip to main content

Text 191

ТЕКСТ 191

Verš

Текст

eta bali’ paḍe prabhu tāṅra kṛta śloka
yei śloka-candre jagat karyāche āloka
эта бали’ пад̣е прабху та̄н̇ра кр̣та ш́лока
йеи ш́лока-чандре джагат карйа̄чхе а̄лока

Synonyma

Пословный перевод

eta bali' — když to řekl; paḍe — čte; prabhu — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅra — Mādhavendrou Purīm; kṛta — složený; śloka — verš; yei — tím; śloka-candre — měsíci podobným veršem; jagat — po celém světě; karyāche — vytvořil; āloka — světlo.

эта бали’ — сказав это; пад̣е — цитирует; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ра — им (Мадхавендрой Пури); кр̣та — сочиненный; ш́лока — стих; йеи — этот; ш́лока-чандре — подобный луне стих; джагат — весь мир; карйа̄чхе а̄лока — освещает.

Překlad

Перевод

Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu potom přečetl známý verš od Mādhavendry Purīho. Tento verš je jako měsíc, který šíří záři po celém světě.

Сказав так, Господь Чайтанья Махапрабху произнес известный стих, принадлежащий Мадхавендре Пури. Этот стих подобен луне, рассеивающей мрак и озаряющей своим сиянием землю.