Skip to main content

Text 189

ТЕКСТ 189

Verš

Текст

ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ
аха сарвасйа прабхаво
матта сарва правартате
ити матв бхаджанте м
будх бхва-саманвит

Synonyma

Пословный перевод

aham — Já, Pán Kṛṣṇa; sarvasya — všech; prabhavaḥ — původní zdroj; mattaḥ — ode Mne; sarvam — vše; pravartate — pochází; iti — tak; matvā — když chápou; bhajante — zapojí se do oddané služby; mām — Mně; budhāḥ — ti, kdo jsou vzdělaní; bhāva-samanvitāḥ — s láskou a oddaností.

ахам — Я, Господь Кришна; сарвасйа — всего; прабхава — источник творения; матта — от Меня; сарвам — всё; правартате — исходит; ити — так; матв — познав; бхаджанте — они преданно служат; мм — Мне; будх — образованные люди; бхва-саманвит — с любовью и преданностью.

Překlad

Перевод

„  ,Já (Kṛṣṇa) jsem původní zdroj všeho. Vše pochází ze Mne. Moudří, kteří to dokonale vědí, Mi slouží s láskou a oddaností.̀  “

„Я [Кришна] изначальный источник всего сущего. Все исходит из Меня. Мудрецы, в совершенстве постигшие эту истину, служат Мне с любовью и преданностью“.

Význam

Комментарий

Toto je citát z Bhagavad-gīty (10.8).

Это цитата из «Бхагавад-гиты» (10.8).