Skip to main content

ТЕКСТ 189

Text 189

Текст

Verš

ахам̇ сарвасйа прабхаво
маттах̣ сарвам̇ правартате
ити матва̄ бхаджанте ма̄м̇
будха̄ бха̄ва-саманвита̄х̣
ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ

Пословный перевод

Synonyma

ахам — Я, Господь Кришна; сарвасйа — всего; прабхавах̣ — источник творения; маттах̣ — от Меня; сарвам — всё; правартате — исходит; ити — так; матва̄ — познав; бхаджанте — они преданно служат; ма̄м — Мне; будха̄х̣ — образованные люди; бха̄ва-саманвита̄х̣ — с любовью и преданностью.

aham — Já, Pán Kṛṣṇa; sarvasya — všech; prabhavaḥ — původní zdroj; mattaḥ — ode Mne; sarvam — vše; pravartate — pochází; iti — tak; matvā — když chápou; bhajante — zapojí se do oddané služby; mām — Mně; budhāḥ — ti, kdo jsou vzdělaní; bhāva-samanvitāḥ — s láskou a oddaností.

Перевод

Překlad

„Я [Кришна] изначальный источник всего сущего. Все исходит из Меня. Мудрецы, в совершенстве постигшие эту истину, служат Мне с любовью и преданностью“.

„  ,Já (Kṛṣṇa) jsem původní zdroj všeho. Vše pochází ze Mne. Moudří, kteří to dokonale vědí, Mi slouží s láskou a oddaností.̀  “

Комментарий

Význam

Это цитата из «Бхагавад-гиты» (10.8).

Toto je citát z Bhagavad-gīty (10.8).