Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.11

Verš

guṇātmanas te ’pi guṇān vimātuṁ
hitāvatīrṇasya ka īśire ’sya
kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair
bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ

Synonyma

guṇa-ātmanaḥ — ten, kdo dohlíží na tři kvality; te — Tvoje; api — jistě; guṇān — vlastnosti; vimātum — spočítat; hita-avatīrṇasya — jenž sestoupil pro dobro všech živých bytostí; ke — kteří; īśire — byli schopni; asya — vesmíru; kālena — časem; yaiḥ — kdo; — nebo; vimitāḥ — spočítané; su-kalpaiḥ — velkými vědci; bhū-pāṁśavaḥ — atomy ve vesmíru; khe — na nebi; mihikāḥ — sněhové vločky; dyu-bhāsaḥ — zářících hvězd a planet.

Překlad

„  ,Velcí vědci mohou být časem schopni spočítat všechny atomy ve vesmíru, všechny hvězdy a planety na nebi a všechny sněhové vločky, ale kdo z nich by dokázal spočítat neomezené transcendentální vlastnosti Nejvyšší Osobnosti Božství, jež se zjevuje na zemském povrchu pro dobro všech živých bytostí?̀  “

Význam

Tento verš je také citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.14.7).