CC Madhya 21.12
Bengálština
ব্রহ্মাদি রহু — সহস্রবদনে ‘অনন্ত’ ।
নিরন্তর গায় মুখে, না পায় গুণের অন্ত ॥ ১২ ॥
নিরন্তর গায় মুখে, না পায় গুণের অন্ত ॥ ১২ ॥
Verš
brahmādi rahu — sahasra-vadane ‘ananta’
nirantara gāya mukhe, nā pāya guṇera anta
nirantara gāya mukhe, nā pāya guṇera anta
Synonyma
Překlad
„Co říci o Pánu Brahmovi, když dokonce ani Pán Ananta s tisíci hlavami se nedobírá konce Pánových transcendentálních vlastností, které neustále opěvuje?“