Text 209
Text 209
Verš
Texto
śuka-śārikā prabhura hāte uḍi’ paḍe
prabhuke śunāñā kṛṣṇera guṇa-śloka paḍe
prabhuke śunāñā kṛṣṇera guṇa-śloka paḍe
śuka-śārikā prabhura hāte uḍi’ paḍe
prabhuke śunāñā kṛṣṇera guṇa-śloka paḍe
prabhuke śunāñā kṛṣṇera guṇa-śloka paḍe
Synonyma
Palabra por palabra
śuka-śārikā — los loros, macho y hembra; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; hāte — en la mano; uḍi’ — volando; paḍe — se posan; prabhuke — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; śunāñā — haciendo escuchar; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; guṇa-śloka paḍe — cantaron versos acerca de las cualidades trascendentales.
Překlad
Traducción
Oba papoušci pak přistáli Pánovi na ruce a On poslouchal, jak opěvují Kṛṣṇovy transcendentální vlastnosti.
Los dos loros volaron hasta la mano del Señor y comenzaron a cantar las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa, mientras el Señor les escuchaba.