CC Madhya 16.265-266
Bengálština
যাঁর সঙ্গে হয় এই লোক লক্ষ কোটি ।
বৃন্দাবন যাইবার এই নহে পরিপাটী ॥ ২৬৬ ॥
বৃন্দাবন যাইবার এই নহে পরিপাটী ॥ ২৬৬ ॥
এত কহি’ আমি যবে বিদায় তাঁরে দিল ।
গমনকালে সনাতন ‘প্রহেলী’ কহিল ॥ ২৬৫ ॥
গমনকালে সনাতন ‘প্রহেলী’ কহিল ॥ ২৬৫ ॥
Verš
eta kahi’ āmi yabe vidāya tāṅre dila
gamana-kāle sanātana ‘prahelī’ kahila
gamana-kāle sanātana ‘prahelī’ kahila
yāṅra saṅge haya ei loka lakṣa koṭi
vṛndāvana yāibāra ei nahe paripāṭī
vṛndāvana yāibāra ei nahe paripāṭī
Synonyma
eta kahi' — poté, co toto řekl; āmi — Já; yabe — když; vidāya — rozloučení; tāṅre — jim; dila — dal; gamana-kāle — když odcházeli; sanātana — Sanātana; prahelī — hádanku; kahila — řekl; yāṅra saṅge — s kým; haya — je; ei — tento; loka — dav lidí; lakṣa koṭi — stovky tisíců; vṛndāvana — do Vrindávan-dhámu; yāibāra — s cílem jít; ei — toto; nahe — není; paripāṭī — způsob.
Překlad
„Poté, co jsem k nim takto promluvil, jsem se s nimi rozloučil. Když jsem odcházel, Sanātana Mi řekl: ,Není správné, aby člověka do Vrindávanu doprovázel tisícihlavý zástup.̀ “