Text 186
ТЕКСТ 186
Verš
Текст
dekhite nānā-bhāva haya vilakṣaṇa
se vailakṣaṇyera nāma ‘vilāsa’-bhūṣaṇa
se vailakṣaṇyera nāma ‘vilāsa’-bhūṣaṇa
декхите на̄на̄-бха̄ва хайа вилакшан̣а
се ваилакшан̣йера на̄ма ‘вила̄са’-бхӯшан̣а
се ваилакшан̣йера на̄ма ‘вила̄са’-бхӯшан̣а
Synonyma
Пословный перевод
декхите — видя; на̄на̄-бха̄ва — разных видов экстаза; хайа — есть; вилакшан̣а — разнообразные признаки; се — этих; ваилакшан̣йера — разнообразных признаков; на̄ма — название; вила̄са — виласа; бхӯшан̣а — украшения.
Překlad
Перевод
„Příznaky různých extází, které se tehdy projeví, se nazývají vilāsa.“
«Признаки разных видов экстаза, которые Она проявляет при этом, носят название вила̄са».
Význam
Комментарий
To je popsáno v následujícím verši, který je převzatý z Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 39).
Это объясняется в следующем стихе, который взят из «Уджвала-ниламани» (Анубхава-пракарана, 39).