CC Madhya 13.159

এত তাঁরে কহি কৃষ্ণ,     ব্রজে যাইতে সতৃষ্ণ,
এক শ্লোক পড়ি’ শুনাইল ।
সেই শ্লোক শুনি’ রাধা,     খণ্ডিল সকল বাধা,
কৃষ্ণপ্রাপ্ত্যে প্রতীতি হইল ॥ ১৫৯ ॥
eta tāṅre kahi kṛṣṇa,vraje yāite satṛṣṇa,
eka śloka paḍi’ śunāila
sei śloka śuni’ rādhā,
khāṇḍila sakala bādhā,
kṛṣṇa-prāptye pratīti ha-ila

Synonyma

etatolik; tāṅrek Rādhārāṇī; kahipromlouvající; kṛṣṇaPán Kṛṣṇa; vrajedo Vrindávanu; yāitejít; sa-tṛṣṇavelice dychtivý; eka ślokajeden verš; paḍi'recitující; śunāilanechal Ji poslouchat; sei ślokatento verš; śuni'když slyšela; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; khāṇḍilazmizely; sakalaveškeré; bādhāpřekážky; kṛṣṇa-prāptyev dosažení Kṛṣṇy; pratīti ha-ilabyla jistota.

Překlad

Během rozhovoru se Śrīmatī Rādhārāṇī se v Kṛṣṇovi probudila dychtivá touha vrátit se do Vrindávanu. Nechal Ji vyslechnout verš, který odehnal všechny Její problémy a který Ji ujistil, že Kṛṣṇu znovu získá.