Skip to main content

Text 162

ТЕКСТ 162

Verš

Текст

pāche more prasāda govinda dibe bahirdvāre
mana jāni’ prabhu punaḥ nā balila tāṅre
па̄чхе море праса̄да говинда дибе бахирдва̄ре
мана джа̄ни’ прабху пунах̣ на̄ балила та̄н̇ре

Synonyma

Пословный перевод

pāche — nakonec; more — mně; prasāda — zbytky jídla; govinda — osobní služebník Śrī Caitanyi Mahāprabhua; dibe — donese; bahir-dvāre — přede dveře; mana jāni' — znající rozpoložení jeho mysli; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; punaḥ — znovu; — ne; balila — volal; tāṅre — jeho.

па̄чхе — в конце; море — мне; праса̄да — остатки трапезы Господа; говинда — Говинда, личный слуга Шри Чайтаньи Махапрабху; дибе — даст; бахирдва̄ре — за воротами; мана джа̄ни’ — поняв умонастроение; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пунах̣ — снова; на̄ — не; балила — звал; та̄н̇ре — его.

Překlad

Перевод

„Govinda mi později přinese prasādam přede dveře.“ Śrī Caitanya Mahāprabhu znal rozpoložení jeho mysli, a tak už ho znovu nevolal.

«Говинда даст мне прасад позже, за воротами». Поняв настроение Харидаса, Шри Чайтанья Махапрабху больше не стал звать его.