CC Madhya 1.190

মত্তুল্যো নাস্তি পাপাত্মা নাপরাধী চ কশ্চন ।
পরিহারেঽপি লজ্জা মে কিং ব্রুবে পুরুষোত্তম ॥ ১৯০ ॥
mat-tulyo nāsti pāpātmā
nāparādhī ca kaścana
parihāre ’pi lajjā me
kiṁ bruve puruṣottama

Synonyma

mat; tulyaḥjako; na astinení; pāpa-ātmāhříšník; na aparādhīani rouhač; cataké; kaścanakdokoliv; parihārepři žádosti o prominutí; apidokonce; lajjāstydící se; meza sebe; kimco; bruvemám říci; puruṣa-uttamaó Nejvyšší Osobnosti Božství.

Překlad

„,Drahý Pane, chceme Ti říci, že není větších hříšníků a rouhačů, než jsme my dva. Kdybychom se chtěli byť jen zmínit o našich hříšných činnostech, okamžitě bychom se museli stydět. A nemůže být ani řeči o tom, že bychom se jich dokázali vzdát.̀“

Význam

Tento verš pochází z Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.154) od Śrīly Rūpy Gosvāmīho.