Skip to main content

Text 251

Text 251

Verš

Texto

śivānanda kahe, — “teṅho haya prabhura sthāne
parama vikhyāta teṅho, kebā nāhi jāne
śivānanda kahe, — “teṅho haya prabhura sthāne
parama vikhyāta teṅho, kebā nāhi jāne

Synonyma

Palabra por palabra

śivānanda kahe — Śivānanda Sena odpověděl; teṅho — on; haya — je; prabhura sthāne — s Pánem Śrī Caitanyou Mahāprabhuem; parama vikhyāta — velice slavný; teṅho — on; kebā — kdo; nāhi jāne — nezná.

śivānanda kahe — Śivānanda Sena contestó; teṅho — él; haya — está; prabhura sthāne — con el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; parama vikhyāta — muy famoso; teṅho — él; kebā — quién; nāhi jāne — no conoce.

Překlad

Traducción

Śivānanda Sena odpověděl: „Ano, pane, Raghunātha dāsa je se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem a je velice slavný. Kdo by ho neznal?“

Śivānanda Sena contestó: «Sí, señor. Raghunātha dāsa está con Śrī Caitanya Mahāprabhu, y es una persona muy famosa. ¿Hay alguien que no le conozca?