Skip to main content

Text 239

Text 239

Verš

Text

tṛṇād api su-nīcena
taror iva sahiṣṇunā
amāninā māna-dena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ”
tṛṇād api su-nīcena
taror iva sahiṣṇunā
amāninā māna-dena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ”

Synonyma

Synonyms

tṛṇāt api — než pošlapaná tráva; su-nīcena — jsoucí nižší; taroḥ — než strom; iva — opravdu; sahiṣṇunā — s větší snášenlivostí; amāninā — aniž by byl falešně pyšný; mānadena — vzdávající úctu všem; kīrtanīyaḥ — zpívat; sadā — neustále; hariḥ — svaté jméno Pána.

tṛṇād api — than downtrodden grass; su-nīcena — being lower; taroḥ — than a tree; iva — indeed; sahiṣṇunā — with more tolerance; amāninā — without being puffed up by false pride; māna-dena — giving respect to all; kīrtanīyaḥ — to be chanted; sadā — always; hariḥ — the holy name of the Lord.

Překlad

Translation

„Ten, kdo se považuje za nižšího než tráva, kdo je snášenlivější než strom a neočekává pro sebe žádné uznání, ale naopak je kdykoliv připravený projevovat úctu druhým, může velmi snadno zpívat svaté jméno Pána neustále.“

“One who thinks himself lower than grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor but is always prepared to give respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord.”