Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.239

তৃণাদপি সুনীচেন তরোরিব সহিষ্ণুনা ।
অমানিনা মানদেন কীর্তনীয়ঃ সদা হরিঃ ।।” ২৩৯ ।। ॥ ২৩৯ ॥
тр̣н̣а̄д апи су-нӣчена
тарор ива сахишн̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена
кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣

Пословный перевод

тр̣н̣а̄д апичем попираемая всеми трава; су-нӣченабудучи ниже; тарох̣чем дерево; ивапоистине; сахишн̣уна̄с бо́льшим терпением; ама̄нина̄без ложной гордыни; ма̄наденаоказывая почтение всем; кӣртанӣйах̣должно быть воспеваемым; сада̄всегда; харих̣святое имя Господа.

Перевод

«Тот, кто считает себя ниже травы, кто более терпелив, чем дерево, и кто не ожидает почтения к себе, но всегда готов оказать почтение всем, может с большой легкостью повторять святое имя Господа постоянно».